За чистоту

4 июня, 20:44 / массаракш, язык, мнение, я

Мне очень не нравится, когда в русскую речь домешивают кальки на английские слова. «Проджект менеджер должен делать так, что бы метрики не превышали таргеты, иначе это станет ризоном для закрытия проекта кастомером, окей?» Ещё противнее когда это не разговорная речь, а деловая переписка. Это не только неуважение к языку, но и, в первую очередь, неуважение к себе самому. Я полагаю.

Про «окей» отдельный разговор. Не переношу это слово вне английского. Особенно противно когда его употребляют в джаббере и набранным кириллицей. Фу. Неужели наше душевное «угу» хуже? А бывает доходит до маразмов, когда ты ставишь собеседнику вопрос, а в ответ получаешь лишь неоднозначное «ок».

Вдогонку к «окею» ещё слова-паразиты: дринк, плиз, сори, гуд, йес.

Также я не понимаю этой повсеместной несбалансированной любви к Лиспу: «))) то были пары))». Да просто нашествие слепых одурманенных смайликов какое-то.

Минутка ненависти подошла к концу. Спасибо за внимание. Лисп, конечно, ни при чём.

Комментарии

Димка 7 июня, 11:43
А тебя не раздражает, когда акей пишется в жаббере как "ОК" русскими буквами? :) 
Саня 12 июня, 11:08
Вот тебе и русский язык. :Р

> Лисп, конечно, ни при чём.

Не при чëм, ок? )))